Fachübersetzungen in die und aus der italienischen Sprache in den Fachgebieten Recht, Finanzen, Medizin und Technik
The Native Übersetzer ist ein nach der Qualitätsnorm ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro, das sich auf Übersetzungen ins und aus dem Italienischen spezialisiert hat. Mit mehr als 5.500 Fachübersetzerinnen und Fachübersetzern in unserem Netzwerk verfügen wir über die Kapazität und die Expertise, Ihren gesamten Übersetzungsbedarf für Übersetzungen in die und aus der italienischen Sprache rund um die Uhr abzudecken. Dank unseres globalen Netzwerks aus Fachübersetzerinnen und Fachübersetzern werden alle Übersetzungen von Sprachexpertinnen und Sprachexperten, die nur in ihre Muttersprache übersetzen, angefertigt. Sie besitzen eine vielseitige Sprachkompetenz, d. h. die Fähigkeit, sich schriftlich auszudrücken, und verfügen zusätzlich über ein ausgeprägtes Verständnis der Terminologie auf einem speziellen Gebiet oder Sektor.
Fachübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen ins und aus dem Italienischen
Wir bieten alle Formen von italienischen Fachübersetzungen – von Fachübersetzungen in den Bereichen Medizin, Technik oder Recht bis hin zu beglaubigten Übersetzungen ins und aus dem Italienischen, zum Beispiel von Gerichtsurteilen, Verträgen, Universitätsabschlüssen, Registerauszügen, usw. Wir beauftragen nur Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer für Italienisch die eine Universitätsausbildung haben, und die selbstverständlich in ihre Muttersprache übersetzen.
Wann benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung ins oder aus dem Italienischen?
In den meisten Ländern verlangen Gerichte, Behörden, Banken und Universitäten, dass offizielle Dokumente von zertifizierten Italienisch-Übersetzerinnen und Übersetzern übersetzt werden. Dokumente, die üblicherweise eine beglaubigte Übersetzung erfordern, sind Adoptionsunterlagen, europäische Erbscheine, Zeugnisse, Gerichtsurteile, Sterbeurkunden, Vollmachten, Geburtsurkunden, Handelsverträge und geschäftliche Vereinbarungen, Urkunden, Anmeldebescheinigungen, Heiratsurkunden, usw.
Wir übersetzen unter anderem die folgenden Dokumentenarten ins und aus dem Italienischen:
- Rechtliche Dokumente: von Vereinbarungen und Verträgen über Zeugnisse, Bescheinigungen, Urteile und Rechtstexte, Urkunden, Produktgewährleistungen und Lizenzvereinbarungen, Tarifverträge und Arbeitsverträge, standesamtliche Dokumente, Grundbuchseintragungen bis hin zu Beschaffungsdokumenten.
- Finanzdokumente: Jahresberichte, Zwischenberichte, Fondsprospekte und andere Finanzunterlagen – wir passen uns Ihren spezifischen Übersetzungsstandards an (Terminologie, Stil, Formatierung), um sicherzustellen, dass Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen erhalten und Ihre Texte vom italienischsprachigen Publikum weltweit verstanden werden.
- Medizinische Fachtexte: Dissertationen, Beipackzettel, medizinische Studien, wissenschaftliche Artikel, Patientenunterlagen und technisch-medizinische Broschüren – wir sind ISO-17100-zertifiziert und spezialisiert auf medizinische und technisch-medizinische Übersetzungen.
- Technische Dokumentation: Benutzerhandbücher, Datenblätter, Patente, Informations- und technische Broschüren – wir bieten Kenntnisse der spezifischen Terminologie, um Ihre technischen Texte auf zielgerichtete Weise zu übersetzen.
Fachübersetzungen zwischen Italienisch und weiteren 25 Sprachen
Wir bieten Fachübersetzungen zwischen Italienisch und, unter anderem, den folgenden Sprachen an: Arabisch, Baskisch, Bulgarisch, Dänisch, Englisch, Estnisch, Philippinisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Hindi, Indonesisch, Isländisch, Irisch, Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Kurdisch, Lettisch, Litauisch, Maltesisch, Niederländisch, Norwegisch, Persisch, Portugiesisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Serbokroatisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Schwedisch, Thai, Tschechisch, Türkisch, Deutsch, Ungarisch.
ISO 17100-Qualitätsgarantie bei Übersetzungen ins und aus dem Italienischen
Geschichtlich gesehen nimmt The Native Übersetzer in Bezug auf Zertifizierung eine führende Rolle unter den europäischen Übersetzungsagenturen ein. Das Unternehmen war eine der ersten Übersetzungsagenturen in Europa, die sich auf Italienisch-Übersetzungen spezialisiert hat, um die Qualitätszertifizierung zu erhalten, und das bereits 2011. Zusätzlich zur Norm ISO 17100 halten wir auch die Anforderungen der Umweltnorm ISO 14001 und die der Norm für Informationssicherheit und Vertraulichkeit, ISO 27001, ein. Lesen Sie mehr über unsere Qualitätszertifizierungen unter dem Reiter zertifizierte Übersetzungsagentur.
Datenschutz und DSGVO
Unsere Kundinnen und Kunden können sicher sein, dass wir ihre Dokumente auf verantwortungsvolle Weise behandeln. Vertraulichkeit ist eine Priorität für uns, wir stellen aber auch sehr gerne separate Geheimhaltungsvereinbarungen für Aufträge aus, die dies speziell erfordern. Wir halten die Norm ISO 27001 ein, um sicherzustellen, dass Ihre Dokumente vertraulich bearbeitet werden.
Wie viel kostet es, einen Text oder ein Dokument ins oder aus dem Italienischen zu übersetzen?
Laden Sie Ihr Dokument direkt auf unser Übersetzungsportal hoch, und Sie erhalten in weniger als 1 Minute einen Preis und ein voraussichtliches Lieferdatum für eine Fachübersetzung oder eine beglaubigte Übersetzung in die oder aus der italienischen Sprache. Sie können die Übersetzung online bestellen und mit Ihrer Kreditkarte bezahlen. Wir akzeptieren Amex, Diners, MasterCard, Visa, PayPal und Apple Pay. Falls Sie den Betrag als Unternehmen in Rechnung gestellt bekommen möchten oder falls Sie noch andere Fragen haben, können Sie uns gerne rund um die Uhr per E-Mail kontaktieren.
Sollten Sie Fragen haben oder weitere Informationen benötigen
Kontaktieren Sie uns heute, um Ihre Übersetzungsanforderungen zu besprechen. So können wir Ihnen dabei helfen, mit Ihrem Zielpublikum auf dem italienischsprachigen Markt zu kommunizieren.
The Native Translator ist ein ISO-17100-zertifiziertes Übersetzungsbüro, das auf Online-Fachübersetzungen ins und aus dem Italienischen mit Qualitätsgarantie spezialisiert ist.