Fachübersetzungen ins und aus dem Englischen

Fachübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen ins und aus dem Englischen

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Angebote für Firmen
  • Rahmenvertrag mit vielen Vorteilen
  • Großkundenrabatt
  • Übersetzungsservice 24H

Jetzt Infos anfordern

Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt
Übersetzung von Dokumenten
  • Medizinische, juristische, technische Dokumente, Finanzdokumente
  • Beglaubigte Übersetzungen mit Unterschrift und Stempel
  • Übersetzungen aller Art in 60 Sprachen

Fachübersetzungen in die und aus der englischen Sprache in den Fachgebieten Recht, Finanzen, Medizin und Technik

The Native Translator ist ein nach der Qualitätsnorm ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro, das sich auf Übersetzungen ins und aus dem Englischen spezialisiert hat. Mit mehr als 5.500 Fachübersetzerinnen und Fachübersetzern in unserem Netzwerk verfügen wir über die Kapazität und die Expertise, Ihren gesamten Übersetzungsbedarf für Übersetzungen in die und aus der englischen Sprache rund um die Uhr abzudecken. Dank unseres globalen Netzwerks aus Fachübersetzerinnen und Fachübersetzern werden alle Übersetzungen von Sprachexpertinnen und Sprachexperten, die nur in ihre Muttersprache übersetzen, angefertigt. Sie besitzen eine vielseitige Sprachkompetenz, d. h. die Fähigkeit, sich schriftlich auszudrücken, und verfügen zusätzlich über ein ausgeprägtes Verständnis der Terminologie auf einem speziellen Gebiet oder Sektor.

Fachübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen ins und aus dem Englischen

Wir bieten alle Formen von englischen Fachübersetzungen – von Fachübersetzungen in den Bereichen Medizin, Technik oder Recht bis hin zu beglaubigten Übersetzungen ins und aus dem Englischen, zum Beispiel von Gerichtsurteilen, Verträgen, Universitätsabschlüssen, Registerauszügen, usw. Wir beauftragen nur Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer für Englisch die eine Universitätsausbildung haben, und die selbstverständlich in ihre Muttersprache übersetzen.

Wann benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung ins oder aus dem Englischen?

In den meisten Ländern verlangen Gerichte, Behörden, Banken und Universitäten, dass offizielle Dokumente von zertifizierten  Englisch-Übersetzerinnen und Übersetzern übersetzt werden. Dokumente, die üblicherweise eine beglaubigte Übersetzung erfordern, sind Adoptionsunterlagen, europäische Erbscheine, Zeugnisse, Gerichtsurteile, Sterbeurkunden, Vollmachten, Geburtsurkunden, Handelsverträge und geschäftliche Vereinbarungen, Urkunden, Anmeldebescheinigungen, Heiratsurkunden, usw.

Wir übersetzen unter anderem die folgenden Dokumentenarten ins und aus dem Englischen:

  • Rechtliche Dokumente: von Vereinbarungen und Verträgen über Zeugnisse, Bescheinigungen, Urteile und Rechtstexte, Urkunden, Produktgewährleistungen und Lizenzvereinbarungen, Tarifverträge und Arbeitsverträge, standesamtliche Dokumente, Grundbuchseintragungen bis hin zu Beschaffungsdokumenten.
  • Finanzdokumente: Jahresberichte, Zwischenberichte, Fondsprospekte und andere Finanzunterlagen – wir passen uns Ihren spezifischen Übersetzungsstandards an (Terminologie, Stil, Formatierung), um sicherzustellen, dass Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen erhalten und Ihre Texte vom englischsprachigen Publikum weltweit verstanden werden.
  • Medizinische Fachtexte: Dissertationen, Beipackzettel, medizinische Studien, wissenschaftliche Artikel, Patientenunterlagen und medizintechnische Broschüren – wir sind ISO-17100-zertifiziert und spezialisiert auf medizinische und medizintechnische Übersetzungen.
  • Technische Dokumentation: Benutzerhandbücher, Datenblätter, Patente, Informations- und technische Broschüren – wir bieten Kenntnisse der spezifischen Terminologie, um Ihre technischen Texte auf zielgerichtete Weise zu übersetzen.

Fachübersetzungen zwischen Englisch und weiteren 25 Sprachen

Wir bieten Fachübersetzungen zwischen Englisch und, unter anderem, den folgenden Sprachen an: Arabisch, Baskisch, Bulgarisch, Dänisch, Estnisch, Philippinisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Hindi, Indonesisch, Isländisch, Irisch, Italienisch, Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Kurdisch, Lettisch, Litauisch, Maltesisch, Niederländisch, Norwegisch, Persisch, Portugiesisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Serbokroatisch,  Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Schwedisch, Thai, Tschechisch, Türkisch, Deutsch, Ungarisch.

Konsistenz und Wiederverwertbarkeit vorhandener englischer Übersetzungen

Der Einsatz modernster Technik erlaubt zudem die Wiederverwendbarkeit bereits überprüfter Sätze sowie die Kontrolle der einheitlichen Übersetzung Ihrer Fachterminologie. Dadurch erhalten Ihre Übersetzungen bei The Native Translator einen gleichbleibenden Sprachstil. Ihre Terminologievorgaben, Anmerkungen und Korrekturen werden von unseren Übersetzern in Datenbanken erfasst und bei allen fortlaufenden Arbeiten berücksichtigt.

Sprachliche Besonderheiten der Ausgangssprache übertragen unsere Übersetzer ebenso idiomatisch wie einfühlsam. Bei Texten mit Fachvokabular legen wir kundenspezifische Wortlisten an, um Konsistenz und Korrektheit sicherzustellen. Ob Werbetext oder wissenschaftlicher Aufsatz – wir fertigen sachgerechte Texte und Übersetzungen in allen Weltsprachen. Für alle Textarten und auf allen Fachgebieten.

ISO 17100-Qualitätsgarantie bei Übersetzungen ins und aus dem Englischen

Geschichtlich gesehen nimmt The Native Translator in Bezug auf Zertifizierung eine führende Rolle unter den europäischen Übersetzungsagenturen ein. Das Unternehmen war eine der ersten Übersetzungsagenturen in Europa, die sich auf Englisch-Übersetzungen spezialisiert hat, um die Qualitätszertifizierung zu erhalten, und das bereits 2011. Zusätzlich zur Norm ISO 17100 halten wir auch die Anforderungen der Umweltnorm ISO 14001 und die der Norm für Informationssicherheit und Vertraulichkeit, ISO 27001, ein. Lesen Sie mehr über unsere Qualitätszertifizierungen unter dem Reiter zertifizierte Übersetzungsagentur.

Datenschutz und DSGVO

Unsere Kundinnen und Kunden können sicher sein, dass wir ihre Dokumente auf verantwortungsvolle Weise behandeln. Vertraulichkeit ist eine Priorität für uns, wir stellen aber auch sehr gerne separate Geheimhaltungsvereinbarungen für Aufträge aus, die dies speziell erfordern. Wir halten die Norm ISO 27001 ein, um sicherzustellen, dass Ihre Dokumente vertraulich bearbeitet werden.

Wie viel kostet es, einen Text oder ein Dokument ins oder aus dem Englischen zu übersetzen?

Laden Sie Ihr Dokument direkt auf unser Übersetzungsportal hoch, und Sie erhalten in weniger als 1 Minute einen Preis und ein voraussichtliches Lieferdatum für eine Fachübersetzung oder eine beglaubigte Übersetzung in die oder aus der englischen Sprache. Sie können die Übersetzung online bestellen und mit Ihrer Kreditkarte bezahlen. Wir akzeptieren Amex, Diners, MasterCard, Visa, PayPal und Apple Pay. Falls Sie den Betrag als Unternehmen in Rechnung gestellt bekommen möchten oder falls Sie noch andere Fragen haben, können Sie uns gerne rund um die Uhr per E-Mail kontaktieren.

Sollten Sie Fragen haben oder weitere Informationen benötigen

Kontaktieren Sie uns heute, um Ihre Übersetzungsanforderungen zu besprechen. So können wir Ihnen dabei helfen, mit Ihrem Zielpublikum auf dem englischsprachigen Markt zu kommunizieren.

The Native Translator ist ein ISO-17100-zertifiziertes Übersetzungsbüro, das auf Online-Fachübersetzungen ins und aus dem Englischen mit Qualitätsgarantie spezialisiert ist.

Sofortiges Angebot
ANGEBOT BERECHNEN
Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt

Folgende Unternehmen setzen auf unsere Qualität!

<
>